Eeftermadi ma åålen än åten

We måån åål än åte än jarnge bjarnsbjarne hartlik tu en besäk foont Funcenter önj Hüsem inlååsie.

Bjarne-törsdi

Arken törsdäi as üüs bjarnekonsuläntin in dåt nai hüs foon Risem Schölj, weer bjarne eefter e schölj spaale än ja beweege koone. Am e klook 15.00 gungt et lüüs bit tu e klook 17.00.

Frasch drååwen aw Hålilönj

Foon e 23.- 25. moi jeeft et wi en frasch drååwen foon da trii Fraschlönje aw HÅLlLÖNJ.

Lasmootefersoomling 2025

E Friisk Foriining lååsit hartlik tu e lasmootefersoomling än täisdi, di 3. önj e gjarsmoune am e klook soowen aw ”Fraschlönj” önj Risem, Toorpstr. 95.

36. Friisk Harfsthuuchschölj

Foon e 30. önj e stormmoune – 2. önj e mistmoune lååsid e Friisk Foriining uk jarling wi tu en harfsthuuchschölj, weer e frasche spräke önj e fokus stoont.

Samerütfluch

Di 20. önj e harfstmoune gungt et wider aw samerütfluch.

Madelålerlik driwen önj Naibel

E frasche madelålerferiin Frisia Historica lååsit fort waagiinje foon e 20. bit 22. juuni tut nü ål åchte tooch tu sin „madelålerlik driwen“ bai e bååsewäil önj Naibel in.

Dåt kamt

Kalender von Forheewen

M mo

D

M we

D

F fr

S sa

S sa

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

1 Forheewen,

-

Wunterfäst

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

1 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

1 Forheewen,

0 Forheewen,

1 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

0 Forheewen,

1 Forheewen,

0 Forheewen,

Hark iinjsen

Di frasche podcast for enarken wat hål frasch hiire wal.

Nais

Neue Bewerbungsrunde für sprachenfreundliche Gemeinden, Betriebe und Vereine

25. önj e samermoune 2012

Sind öffentliche Gebäude in einer Gemeinde mehrsprachig beschildert? Wird bei öffentlichen Veranstaltungen die regionale Sprachenvielfalt regelmäßig deutlich? Legt ein Betrieb beispielsweise Wert auf die Kenntnis der regionalen Sprachen Nordfrieslands? Werden in einem Verein die regionalen Sprachen gesprochen und aktiv gefördert?

Dann ist eine Bewerbung bis zum 1. Oktober 2012 möglich und sinnvoll.

Zweites Friesisch-Historisches Treyben zu Niebüll

17. önj e samermoune 2012

Nach dem viel versprechenden Debüt im letzten Jahr lädt der Verein Frisia Historica in diesem Jahr zum  2. Friesisch-Historischen Treyben zu Niebüll ein. Von Freitag, 29. Juni ab 18 Uhr…

Friesische Lieder gesucht!!!!! – NF-Song-Contest geht in die zweite Runde

31. önj e krölemoune 2012

Musiikweedstrid 2013 Vor dem ersten musiikweedstrid 2009 / 2010 gab es viele Nörgler und Skeptiker, die davor warnten, dass die friesische Musikszene nicht genug hergäbe für so einen Wettbewerb. Es…